tiistai 11. syyskuuta 2018

Suomenkieliset filmitekstit


Suomeen tuotavat elokuvat saivat suomen- ja ruotsinkieliset välitekstit 1910-luvun alkuvuosina. Tekstien heikko kieliasu herätti lehdistössä pitkään keskustelua. Tuulispää irvaili Suomalaisuuden liiton aloitetta tilanteen parantamiseksi etusivun pilapiirroksessa vuonna 1915 (ks. kontekstissa).

1 kommentti: